外語對(duì)中醫(yī)藥教育是否真的重要
□ 高新軍 本報(bào)記者
日前,2007年上半年全國(guó)大學(xué)英語四六級(jí)考試(CET)正在報(bào)名中,大學(xué)生們即將進(jìn)入緊張的備考。
在目前我國(guó)的高等教育中,沒有任何一門課程的重要性能超過外語的。不管是專科還是本科,不論是文科還是理工,大學(xué)語文、高等數(shù)學(xué)可以沒有,但外語是每個(gè)學(xué)生必須上的課程。中醫(yī)藥高等院校當(dāng)然也不例外,去各中醫(yī)藥高校的自習(xí)室、圖書館看看,手里捧著外語書的學(xué)生絕對(duì)多過研讀中醫(yī)四大經(jīng)典的。
語言是一種工具,是為了方便交流,從某種意義上來說,應(yīng)該是為專業(yè)服務(wù)的。然而,現(xiàn)在的高等院校英語教材卻幾乎一樣。學(xué)生對(duì)于外語課設(shè)置目的也不甚明白。記者在某中醫(yī)藥大學(xué)里看到一位同學(xué)正在背誦英語單詞,就問他學(xué)習(xí)英語的目的是什么。他愣了半天,說為了應(yīng)付考試,為了順利畢業(yè),為了將來好找工作。這個(gè)回答似乎在意料之外,但又在情理之中。的確,有多少中醫(yī)藥學(xué)生是真正想去掌握外語而學(xué)習(xí)外語的,又有多少人認(rèn)為外語可以促進(jìn)他的專業(yè)課?記者在學(xué)校圖書館采訪了一位女生,她說自己在新東方學(xué)校報(bào)了好幾個(gè)英語培訓(xùn)班,目前英語水平還算不錯(cuò),她的理想是出國(guó),去國(guó)外發(fā)揚(yáng)中醫(yī)。而當(dāng)記者問她“經(jīng)絡(luò)”、“湯劑”、“脈象”等中醫(yī)詞匯用英語如何翻譯時(shí),她卻回答不上來。如果這個(gè)樣子,即使她通過了雅思、托福考試,順利出國(guó),那又如何保證能將中醫(yī)國(guó)粹準(zhǔn)確地翻譯給外國(guó)人,讓他們明白呢?
記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),中醫(yī)藥院校的大學(xué)生對(duì)于外語的投入,無論是時(shí)間,還是財(cái)力、精力,都是最多的,但是收到的效果卻與投入不成比例,而且畢業(yè)工作后,外語的使用機(jī)會(huì)也很少。在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,由于外語占去了很大一部分時(shí)間和精力,專業(yè)課的研習(xí)必然就少了。花了那么多的時(shí)間和精力去苦學(xué)外語,收效又是什么呢?是依然不能用外語流暢地交流。據(jù)調(diào)查,我國(guó)約有4億人口接受過英語教育,然而能用英語進(jìn)行簡(jiǎn)單交流的卻僅有2000萬人。對(duì)于西醫(yī)院校學(xué)生來說,學(xué)好外語,能促進(jìn)專業(yè)課的學(xué)習(xí)。對(duì)于中醫(yī)院校的學(xué)生來說,也許最大的用處就是將來畢業(yè)工作后能順利通過晉升職稱時(shí)的外語考試。記者的一位同學(xué)畢業(yè)后回到了老家一所縣級(jí)醫(yī)院,他說畢業(yè)后這么多年,根本就沒有用到英語的機(jī)會(huì),當(dāng)年學(xué)的那些英語早就忘光了。相信同樣經(jīng)歷的人不在少數(shù),這不能不說是一種悲哀!時(shí)間的浪費(fèi),資源的浪費(fèi)!
記者聽過這樣一個(gè)例子,有一位中醫(yī)藥院校的學(xué)生,酷愛中醫(yī),《傷寒》、《金匱》能倒背如流,各大醫(yī)家的臨床醫(yī)案他都用心研讀,因此專業(yè)課成績(jī)優(yōu)秀,而且還能有自己的獨(dú)到見解。但是,讓他頭痛的是英語成績(jī)一塌糊涂,每次英語考試都不及格,需要補(bǔ)考,英語四級(jí)更是屢考屢敗,直到畢業(yè)也沒通過。好在該所高校當(dāng)時(shí)并未規(guī)定英語四級(jí)不過不準(zhǔn)畢業(yè),雖然拿到了畢業(yè)證,但是因?yàn)闆]有四級(jí)證書,他進(jìn)不了大醫(yī)院,不得已回到了老家農(nóng)村。有人覺得他的專業(yè)那么好,應(yīng)該考研繼續(xù)深造,可想到考研對(duì)英語要求那么高,他卻步了。憑借扎實(shí)的中醫(yī)理論基礎(chǔ)和豐富的臨床醫(yī)案,他治好了許多患者,很快就在當(dāng)?shù)爻蔀榱嗣t(yī),慕名求醫(yī)的患者絡(luò)繹不絕。
以本科為例,各中醫(yī)藥院校,外語課的課時(shí)一般都是兩年,而其他任何一門專業(yè)課的課時(shí)都沒有如此之多。同樣是作為語言的課程——醫(yī)古文卻僅僅學(xué)習(xí)一學(xué)期,課時(shí)很少。中醫(yī)藥是我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,其深厚的理論來源于古代文化,若要對(duì)中醫(yī)理論和經(jīng)典著作有深刻的理解和領(lǐng)悟,扎實(shí)的古文功底必不可少。然而大多數(shù)院校并未給醫(yī)古文足夠的重視,古文知識(shí)的缺乏,必然導(dǎo)致學(xué)生對(duì)于中醫(yī)經(jīng)典、古代著作的研讀存在疑惑和偏頗,使學(xué)生僅僅限于課堂老師所講內(nèi)容,不能做到舉一反三,豐富閱讀面,也就不能有更多的理解和領(lǐng)悟。
中醫(yī)既是一種科學(xué)技術(shù),同時(shí)又是一種文化,一種思維。古代的大醫(yī)家,往往都博古通今,而且非常重視對(duì)經(jīng)典醫(yī)籍的閱讀。我們知道,漢語言經(jīng)過了數(shù)千年的發(fā)展,同樣的事物,不同朝代有不同的表述,只有掌握更多古文言知識(shí),才能更準(zhǔn)確地理解和把握古醫(yī)籍的內(nèi)容,從中汲取精華。
在今年全國(guó)“兩會(huì)”期間,不少醫(yī)衛(wèi)界政協(xié)委員提出,應(yīng)加強(qiáng)中醫(yī)藥院校學(xué)生古文學(xué)習(xí)。我們姑且不說需要學(xué)生對(duì)古文有多深的造詣,好多學(xué)生對(duì)于現(xiàn)代漢語都表述不清,所寫論文錯(cuò)誤百出,甚至牛頭不對(duì)馬嘴。有些高職稱的專家、教授、醫(yī)師,文章中不光有用詞不當(dāng),還有語法錯(cuò)誤,甚至還有根本不通的語句。而這些文章有的還附著英文提要,似乎有英文提要才能顯出自己的專業(yè),自己的“深厚造詣”。
漢語是深厚而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模缤嗅t(yī)一樣,我們的中醫(yī)學(xué)子們應(yīng)該打好扎實(shí)的古文基礎(chǔ),認(rèn)真研習(xí)中醫(yī)典籍,提高自己的專業(yè)知識(shí)。
就在記者發(fā)稿前,人事部在總結(jié)各地區(qū)各部門職稱外語考試工作的基礎(chǔ)上和對(duì)社會(huì)公開征求意見后,正式下發(fā)了《關(guān)于完善職稱外語考試有關(guān)問題的通知》。其中規(guī)定了從事臨床中醫(yī)藥、民族醫(yī)藥專業(yè)的人員可以不參加職稱外語考試。希望這個(gè)規(guī)定能影響到中醫(yī)藥教育,中醫(yī)藥院校能對(duì)外語課程設(shè)置有所調(diào)整,學(xué)生們可以有更多時(shí)間和精力學(xué)習(xí)專業(yè)課。
- 相關(guān)文章
-
莫讓外語成為中醫(yī)學(xué)子的羈絆
- 網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無關(guān)!) 【發(fā)表評(píng)論】
- 綠色通道
- 政策法規(guī)
- 醫(yī)學(xué)考試
- 醫(yī)藥資訊
- 結(jié)石研究
- 課題研究
- 培訓(xùn)教學(xué)
- 科技成果
- 歷代名醫(yī)
- 耳穴知識(shí)
- 中醫(yī)典故
- 中醫(yī)詞典
- 中醫(yī)診斷
- 中醫(yī)經(jīng)絡(luò)
- 中醫(yī)腧穴
- 中醫(yī)名方
- 中醫(yī)臨床
- 中醫(yī)保健
- 中醫(yī)養(yǎng)生
- 孕育保健
- 男性保健
- 女性保健
- 老年保健
- 嬰兒保健
- 新婚保健
- 藥膳食療
- 祖?zhèn)髅胤?/a>
- 民間偏方
- 中藥詳解
- 護(hù)理技術(shù)
- 草藥圖譜
- 人體圖譜
- 不孕不育
- 燒傷燙傷
- 祛病靈符
- 療疾手印
- 性學(xué)文獻(xiàn)
- 學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴
- 中醫(yī)教育
- 中醫(yī)特色
- 中醫(yī)歷史
- 精彩推薦
- 最新推薦